銀行(xíng)定位:銀行(xíng)廣告語深析

2015/12/30 9:07:37

 

中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)─您身邊的(de)銀行(xíng),可(kě)信賴的(de)銀行(xíng)

  中國(guó)農業銀行(xíng)─大行(xíng)德廣,伴你成長(cháng)

  中國(guó)銀行(xíng)─選擇中國(guó)銀行(xíng),實現心中理(lǐ)想

  中國(guó)建設銀行(xíng)─善建者行(xíng)

  光大銀行(xíng)─超越需求,步步為(wèi)赢

招商(shāng)銀行(xíng)─因您而變  

……..

俗話說,不怕不識貨,就怕貨比貨。一(yī)比便知哪則廣告語更有(yǒu)文化內(nèi)涵,更有(yǒu)創意。廣告語,是企業精神理(lǐ)念的(de)提煉和(hé)品牌核心價值的(de)體現,優秀的(de)廣告語能夠準确傳達銀行(xíng)的(de)服務宗旨,對銀行(xíng)價值理(lǐ)念進行(xíng)持續的(de)宣傳,從而加深顧客對銀行(xíng)及其服務的(de)整體印象。随着銀行(xíng)業競争日趨激烈,各家銀行(xíng)更加重視(shì)廣告語的(de)創作與表達。那麽,優秀的(de)銀行(xíng)廣告語應該具備哪些特征?  

主題明确,體現銀行(xíng)核心價值

  廣告語是品牌核心特性的(de)高(gāo)度概括,是品牌标志性符号的(de)一(yī)部分。銀行(xíng)廣告語應做(zuò)到主題清晰,信息集中,使顧客明确了解銀行(xíng)的(de)品牌概念。但是,有(yǒu)些銀行(xíng)廣告語追求空洞的(de)形式,将主題“置之度外”。

  中國(guó)銀行(xíng)廣告語“選擇中國(guó)銀行(xíng),實現心中理(lǐ)想”,就屬于無主題式廣告語,給人以盲目拔高(gāo)的(de)感覺。顧客需求千差萬别,中國(guó)銀行(xíng)何以了解每位顧客心中的(de)理(lǐ)想?即使了解,單憑中國(guó)銀行(xíng)的(de)産品和(hé)服務,又怎能承載如(rú)此廣泛的(de)顧客的(de)“心中理(lǐ)想”?中國(guó)銀行(xíng)的(de)這句廣告語顯然對顧客做(zuò)出了不負責任的(de)承諾。

  廣告語如(rú)果沒有(yǒu)明确的(de)主題做(zuò)支撐,難免給人以誇誇其談、空洞乏味之感,體現不出銀行(xíng)的(de)品牌核心價值,也很難給顧客形成深刻的(de)記憶。國(guó)內(nèi)銀行(xíng)應找到自(zì)身正确的(de)戰略定位,體現銀行(xíng)的(de)核心價值,制定符合銀行(xíng)服務理(lǐ)念、主題明确的(de)廣告語,以在銀行(xíng)顧客心中确立核心競争優勢,而不是打出一(yī)些空洞的(de)廣告語,為(wèi)顧客許下不能兌現的(de)虛假承諾,令顧客感到茫然和(hé)失望。

  國(guó)外有(yǒu)些銀行(xíng)在這方面做(zuò)的(de)就比較專業。例如(rú),紐約城市(shì)銀行(xíng)(花旗銀行(xíng))的(de)廣告語──“城市(shì)永遠不會沉睡The city never sleeps)”。紐約城市(shì)銀行(xíng)斥巨資建立了一(yī)套完善的(de)基礎設施和(hé)高(gāo)效穩定的(de)應用系統,确保每一(yī)個客戶打電話到呼叫中心,任何時刻都會有(yǒu)人接聽,真正做(zuò)到了“城市(shì)銀行(xíng)永遠不會沉睡”,廣告語巧妙地(dì)嵌入了品牌名稱,主題明确,恰如(rú)其分地(dì)表達了花旗銀行(xíng)的(de)核心優勢,加深品牌名稱和(hé)服務優勢的(de)記憶。

  美國(guó)澤西聯合銀行(xíng)在市(shì)場宣傳中,打出了“銀行(xíng)不應讓人久等”、“珍惜你的(de)時間──如(rú)你的(de)金錢”等主題極為(wèi)明确的(de)銀行(xíng)廣告語。澤西聯合銀行(xíng)為(wèi)了與大銀行(xíng)進行(xíng)競争,确定了凸顯自(zì)身核心優勢的(de)戰略定位──辦理(lǐ)業務快速,這與大銀行(xíng)反應緩慢、手續繁多的(de)服務形成了鮮明的(de)對比。廣告語突出了澤西銀行(xíng)戰略定位的(de)優勢主題,也切實從顧客的(de)角度出發,表達出了顧客的(de)心聲和(hé)願望,使得銀行(xíng)廣告語深入顧客的(de)內(nèi)心。英國(guó)老牌銀行(xíng)标準渣打銀行(xíng)廣告語“曆史悠久的(de),安全可(kě)靠的(de)英資銀行(xíng)”,突出了英國(guó)标準渣打銀行(xíng)的(de)曆史悠久,給顧客完全信任的(de)感覺,是顧客值得依賴的(de)老牌銀行(xíng)。

  廣告語主題鮮明,重點突出,将銀行(xíng)的(de)核心優勢直接展現給顧客,從而赢得顧客的(de)青睐。再如(rú),作為(wèi)中國(guó)首批股份制商(shāng)業銀行(xíng)之一(yī)的(de)興業銀行(xíng),其廣告語“服務源自(zì)真誠”主題明确,充分突出了銀行(xíng)自(zì)身的(de)優勢──真誠,展現出其真誠為(wèi)大衆服務的(de)形象,同瑞士銀行(xíng)的(de)廣告語有(yǒu)異曲同工之妙。

在商(shāng)言文,包涵濃郁的(de)文化底蘊

  伴随着我國(guó)人民的(de)知識水平和(hé)文化素質普遍提升,銀行(xíng)在品牌建設方面也應契合這一(yī)普遍趨勢,用文化武裝銀行(xíng)廣告語,使銀行(xíng)的(de)廣告語具有(yǒu)文化底蘊,将銀行(xíng)的(de)品牌文化建設提升到一(yī)個新的(de)階段。

  中國(guó)建設銀行(xíng)的(de)廣告語─ ─“善建者行(xíng),善者建行(xíng)”,将中國(guó)傳統文化與銀行(xíng)的(de)現代經營理(lǐ)念結合得恰到好處。廣告語取自(zì)老子(zǐ)《道(dào)德經》的(de)內(nèi)容“善建者不拔,善抱者不脫”。這則“以善為(wèi)先,以經營為(wèi)本”的(de)廣告語,具有(yǒu)深刻的(de)傳統文化底蘊,弘揚了中國(guó)傳統文化的(de)精髓,為(wèi)建設銀行(xíng)的(de)宏偉建設藍圖注釋出了全新的(de)經緯脈絡。采用簡單的(de)文言文句式,具有(yǒu)一(yī)語雙關的(de)作用:“善建者行(xíng)”令顧客聯想到建設銀行(xíng)的(de)名稱:“行(xíng)”字既可(kě)以看作銀行(xíng)的(de)“行(xíng)”字,又可(kě)以讀作很行(xíng)的(de)“行(xíng)”(xing)。“善建者行(xíng)”還能讓顧客産生多重聯想:“善建房者行(xíng)”、“善建修養者行(xíng)”等,廣告語的(de)文化內(nèi)涵得到深化。後半句“善者建行(xíng)”巧妙地(dì)将銀行(xíng)定位為(wèi)“善者”,與前半句廣告語文字相同,排列不同,亦展現了中國(guó)建設銀行(xíng)的(de)大品牌形象。

  國(guó)外銀行(xíng)的(de)廣告語中,包含文化底蘊的(de)廣告語也時常可(kě)見。新加坡大華銀行(xíng)廣告語“大華譽海外,謹記陶朱訓;華夏開分行(xíng),未忘軒轅志”,廣告語雖長(cháng),卻包涵了濃郁的(de)中國(guó)傳統文化氣息,容易激發海外華人的(de)文化認同感。荷蘭銀行(xíng)的(de)廣告語─梵高(gāo)的(de)首選銀行(xíng)。梵高(gāo)是享譽世界的(de)繪畫藝術家,在出生地(dì)荷蘭更是家喻戶曉,與荷蘭的(de)郁金香、風車齊名,更是荷蘭繪畫藝術的(de)代表性人物,是荷蘭人民引以為(wèi)豪、備受尊崇的(de)藝術家。“梵高(gāo)的(de)首選銀行(xíng)”既包含了文化的(de)成分,讓銀行(xíng)的(de)形象具有(yǒu)濃烈的(de)文化藝術氣息,提升了銀行(xíng)的(de)品牌形象和(hé)銀行(xíng)在顧客心中的(de)文化檔次;又不乏诙諧幽默感:梵高(gāo)理(lǐ)财都會首選荷蘭銀行(xíng)。

  世界銀行(xíng)業實力最新排名全球第一(yī)的(de)中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng),其廣告語“中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)──您身邊的(de)銀行(xíng),可(kě)信賴的(de)銀行(xíng)”,前半句“您身邊的(de)銀行(xíng)”使顧客感覺到了親切感,容易給顧客形成良好的(de)印象。但是“可(kě)信賴的(de)銀行(xíng)”似乎有(yǒu)些牽強附會,我國(guó)大部分銀行(xíng)都屬于國(guó)有(yǒu)銀行(xíng),通常情況下不會發生倒閉現象,因此我國(guó)大部分銀行(xíng)都屬于可(kě)信賴的(de)銀行(xíng),工商(shāng)銀行(xíng)再把這一(yī)點作為(wèi)廣告語中突出的(de)要點,顯然優勢不夠突出,屬于泛泛而談。總體而言,這則廣告語內(nèi)涵比較空洞,仍然沒有(yǒu)突出作為(wèi)中國(guó)乃至全球規模最大的(de)商(shāng)業銀行(xíng)所應具有(yǒu)的(de)企業文化內(nèi)涵。尤其是此前其廣告語:“中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)──八十年(nián)葉茂根深,造福于國(guó)計民生”,令顧客感覺廣告語還停留在喊口号的(de)低(dī)層次,既沒有(yǒu)顯示工商(shāng)銀行(xíng)作為(wèi)一(yī)個大企業的(de)企業文化內(nèi)涵,也沒有(yǒu)突出銀行(xíng)的(de)經營理(lǐ)念和(hé)服務宗旨,是銀行(xíng)廣告語中的(de)一(yī)大敗筆(bǐ)。

  此外,廣告語強調文化底蘊,并不意味着可(kě)以濫用文化概念。例如(rú)北(běi)京銀行(xíng)廣告語“北(běi)京人心中的(de)銀行(xíng)”,杭州城市(shì)合作銀行(xíng)廣告語“杭州人自(zì)己的(de)銀行(xíng)”,雖然迎合了本地(dì)文化的(de)喜好,但是這種過分強調地(dì)域文化的(de)“定性文化”,顯然有(yǒu)“排外”和(hé)“自(zì)閉”情節。

  

通俗易懂,具有(yǒu)文化适應性

  銀行(xíng)廣告語是傳達銀行(xíng)長(cháng)期經營理(lǐ)念的(de)口号性語句,應通俗易懂,使顧客清晰地(dì)明白廣告語傳達的(de)內(nèi)容。加強廣告語的(de)文化內(nèi)涵固然重要,然而過分附庸風雅反而造成顧客理(lǐ)解的(de)困難。例如(rú),中國(guó)農業銀行(xíng)的(de)廣告語“大行(xíng)德廣伴你成長(cháng)”,“德廣”出自(zì)莊子(zǐ)外篇《天地(dì)第十二》中的(de)“故其德廣”。乍看起來,這則廣告語出自(zì)我國(guó)古代經典著作,具有(yǒu)文化底蘊,但是細細推敲,卻難免産生疑惑:“大行(xíng)德廣”放在這裏到底是什麽意思?是農業銀行(xíng)對客戶的(de)恩惠很多?抑或是農業銀行(xíng)認為(wèi)自(zì)己身為(wèi)大銀行(xíng),道(dào)德廣泛?我們(men)不得而知,相信銀行(xíng)的(de)顧客對這一(yī)廣告語也是感到費解,不知對其作何解釋。對于仍然處于品牌建設階段的(de)銀行(xíng)業來說,廣告語故弄玄虛,很難獲得消費者對企業經營理(lǐ)念的(de)認同。

  對于“服務至上”的(de)銀行(xíng)業來說,通俗易懂的(de)廣告語更能體現銀行(xíng)親切、體貼的(de)服務,易于傳播的(de)廣告口号,更讓人們(men)輕松地(dì)記住銀行(xíng)的(de)經營理(lǐ)念和(hé)服務宗旨。美國(guó)運通銀行(xíng)黑卡的(de)業務包羅萬象,廣告語“出門别忘了帶上它(Dont Leave Home Without It)”,就是提醒顧客:持有(yǒu)一(yī)張美國(guó)黑卡,相當于擁有(yǒu)一(yī)個私人助理(lǐ)。美國(guó)國(guó)家銀行(xíng)強調安全性,廣告語“這裏絕對安全,不存在任何假如(rú)”,表明它是絕對值得顧客信賴的(de)銀行(xíng)。英國(guó)曾經盛極一(yī)時的(de)巴克雷銀行(xíng)廣告語“假如(rú)沒有(yǒu)巴克雷,您恐怕要迷路”,突出了巴克雷銀行(xíng)在指導顧客理(lǐ)财和(hé)投資方面的(de)重要性,顧客在巴克雷的(de)指導下不會迷失理(lǐ)财和(hé)投資的(de)方向。上述通俗易懂的(de)表達方式,拉近了銀行(xíng)與顧客的(de)關系,在顧客眼裏,銀行(xíng)就像是顧客的(de)老朋(péng)友。

持久統一(yī),具有(yǒu)獨特可(kě)識别性

  廣告語是競争對手無法輕易複制的(de)特殊承諾,它所傳遞的(de)企業精神及品牌文化是長(cháng)遠的(de),因此,銀行(xíng)廣告語應具有(yǒu)持久性和(hé)可(kě)識别性,應該相對統一(yī)和(hé)穩定。例如(rú),作為(wèi)享譽全球的(de)世界性銀行(xíng)彙豐銀行(xíng),從90 年(nián)代末開始逐步打造單一(yī)品牌。2002 年(nián),彙豐提出“環球金融,地(dì)方智慧”的(de)廣告語,立志打造擁有(yǒu)“環球金融、地(dì)方智慧”的(de)銀行(xíng),随着彙豐銀行(xíng)的(de)全球業務擴張,這句廣告語一(yī)直沿用至今。

  但是,大陸的(de)許多銀行(xíng)的(de)廣告語卻普遍出現頻繁更叠的(de)現象,使得人們(men)對這些銀行(xíng)的(de)廣告語混淆不清,不易記憶。例如(rú),位列我國(guó)四大銀行(xíng)之中的(de)中國(guó)農業銀行(xíng)和(hé)中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng),廣告語數量都甚為(wèi)可(kě)觀:

  中國(guó)農業銀行(xíng)─現代網絡銀行(xíng),網絡通八方,網點遍城鄉

  中國(guó)農業銀行(xíng)─可(kě)移動的(de)銀行(xíng)

  中國(guó)農業銀行(xíng)─呵護家園,關愛永遠

  中國(guó)農業銀行(xíng)─一(yī)脈相通,唯我知心

  相信專業,相信農行(xíng)

  緣結農行(xíng),地(dì)久天長(cháng)(幸福相伴)

  ……

  中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)─再加一(yī)個,儲蓄使你的(de)财富增值

  中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)─讓希望與您更近

  中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)─ 八十年(nián)葉茂根深,造福于國(guó)計民生

  中國(guó)工商(shāng)銀行(xíng)─您身邊的(de)銀行(xíng),可(kě)信賴的(de)銀行(xíng)

  ……

  僅從上述列舉,足以看出兩家銀行(xíng)廣告語變化數量之多、變化速度之快。但是,大銀行(xíng)的(de)形象和(hé)地(dì)位并不是通過銀行(xíng)廣告語的(de)更換速度和(hé)總體數量來體現的(de)。這種“走馬燈”似的(de)更換廣告語的(de)做(zuò)法,顧客無法形成深刻的(de)品牌印象,造成銀行(xíng)核心價值和(hé)銀行(xíng)整體形象定位的(de)混淆。

簡潔凝練,富有(yǒu)感情

  研究發現,人們(men)觀看廣告感興趣的(de)時間不超過45 秒,因此,廣告語的(de)長(cháng)短(duǎn)通常以6-12 個字(詞)為(wèi)宜。廣告語應力求使用簡潔凝練、便于記憶、易于傳播的(de)語言,使顧客一(yī)看即懂,過目不忘。

  招商(shāng)銀行(xíng)的(de)廣告語“招商(shāng)銀行(xíng),因您而變”,清楚地(dì)表達了招商(shāng)銀行(xíng)的(de)服務理(lǐ)念:實施多樣化的(de)服務,時刻适應顧客需求的(de)變化。招商(shāng)銀行(xíng)在廣告語中包含了對顧客的(de)感情,示意顧客招商(shāng)銀行(xíng)盡量擁有(yǒu)讓每位顧客都滿意的(de)服務,使顧客具有(yǒu)銀行(xíng)歸屬感,體會到銀行(xíng)對每一(yī)位顧客的(de)重視(shì),提高(gāo)了顧客對銀行(xíng)的(de)忠誠度和(hé)滿意度。

  建行(xíng)的(de)一(yī)則廣告語“要買房,到建行(xíng)”,簡單有(yǒu)力、定位明确、直擊人心,直截了當地(dì)解決百姓最關心的(de)問題。

  相比而言,中國(guó)銀行(xíng)廣告語─“止,而後能觀。風動,竹動,心動;有(yǒu)節,情意不動”,廣告語言複雜,廣告文案冗繁,廣告蘊涵的(de)深層意義很難得到理(lǐ)解。

  一(yī)則好的(de)銀行(xíng)廣告語要抓住顧客“一(yī)瞬間的(de)感動”,富有(yǒu)感情的(de)廣告語能夠為(wèi)銀行(xíng)赢得意想不到的(de)客戶,提高(gāo)顧客對銀行(xíng)的(de)忠誠度,提升銀行(xíng)在顧客心目中的(de)美好形象。二戰期間建立的(de)瑞士銀行(xíng),以“安全、穩妥”聞名于世,在它成為(wèi)世界各地(dì)資金聚集的(de)安全港和(hé)人們(men)喜愛的(de)保險箱的(de)同時,沒有(yǒu)忘記回饋給他的(de)客戶以溫暖。充滿真情的(de)瑞士銀行(xíng)廣告語“誠心誠意,緊密相系”,成為(wèi)瑞士銀行(xíng)對顧客的(de)長(cháng)久承諾。中國(guó)交通銀行(xíng)廣告語“百年(nián)之交,心心相通”,把銀行(xíng)和(hé)顧客的(de)溝通,看作是心與心的(de)交流,溫情流入顧客的(de)心中,感受到來自(zì)銀行(xíng)的(de)溫暖。美國(guó)一(yī)家銀行(xíng)的(de)廣告語─“品嘗巧克力的(de)滋味不錯吧(ba)。現在我們(men)的(de)銀行(xíng)也能給你這種感覺”。這家銀行(xíng)原有(yǒu)客戶偏于老齡化,使用這則诙諧幽默、富有(yǒu)青春氣息的(de)廣告語,能夠帶給顧客清新、朝氣、甜美的(de)感覺,從而吸引年(nián)輕顧客的(de)加入。

卓爾不凡,富于創新

  廣告語是消費者對一(yī)個品牌的(de)廣告印象最深刻、記憶最長(cháng)久的(de)部分,因此,隻有(yǒu)不同凡響、獨特新穎的(de)廣告語,才能夠達到上述效果,從而滿足受衆的(de)好奇心和(hé)模仿性,引起顧客的(de)注意力和(hé)興趣,喚起顧客心靈上的(de)共鳴。

  台新銀行(xíng)玫瑰卡的(de)廣告語“認真的(de)女人最美麗”,女性顧客對于“認真”所受到的(de)贊揚,容易對銀行(xíng)産生強烈的(de)認同感和(hé)良好的(de)印象;新加坡大華銀行(xíng)女士信用卡廣告語“男人沒份”,巧妙運用了女性市(shì)場細分的(de)策略,突出了女士專用信用卡的(de)産品概念;美國(guó)儲蓄銀行(xíng)廣告語“世界上最好的(de)書─你自(zì)己的(de)存折”,創意新穎獨特,令人耳目一(yī)新。目前國(guó)內(nèi)一(yī)些銀行(xíng)廣告語,創新的(de)程度還很不夠,廣告語無論是語言表達還是品牌概念均流于一(yī)般。例如(rú),“握住農行(xíng)手,永遠是朋(péng)友”、“煙台商(shāng)業銀行(xíng),伴您走向輝煌”、“招商(shāng)銀行(xíng),為(wèi)您成就未來”、“中國(guó)建設銀行(xíng),幸福千萬家”、深圳發展銀行(xíng)“彙集今日智慧,創造明日财富”、上海浦東發展銀行(xíng)“笃守誠信,創造卓越”等,廣告語平淡無奇,缺乏亮(liàng)點,體現不出銀行(xíng)産品或服務的(de)獨特價值。